Traduções técnicas precisam se adequar ao uso da terminologia própria para cada área. Na Perfecto Brasil, termos técnicos e glossários são preparados para o segmento específico do cliente.
Além disso, temos toda uma metodologia para desenvolver uma tradução uniforme, que apresente uma unidade ao longo de todas as publicações do mesmo setor.
A Perfecto Brasil realiza traduções técnicas envolvendo os seguintes idiomas:
A Perfecto Brasil investe constantemente em tecnologia, gestão e treinamento para garantir e aprimorar a qualidade de seus trabalhos.
Tanto na tradução técnica quanto na produção de publicações técnicas, o controle, a organização e a segurança são elementos essenciais em nossa rotina, porque sabemos o valor das informações de sua empresa.
Todos os trabalhos são revisados em duplicidade. Você obtém um resultado de muito melhor qualidade.
Padronização. Com o auxílio de modernas ferramentas de auxílio à tradução, desenvolvemos uma tradução uniforme, mesmo que executada por várias pessoas.
Ferramentas comerciais e ferramentas desenvolvidas internamente garantem uma maior uniformidade e qualidade auxiliando na checagem de inúmeros parâmetros.
Respeito às normas nacionais e internacionais. Notações técnicas e científicas são aplicadas em acordo com sistemas estabelecidos. Inconsistências detectadas quanto ao uso incorreto de terminologia e notações são corrigidas ou informadas ao cliente.
Segurança das informações. Os dados de trabalho são criptografados e armazenados remotamente para uma rápida recuperação em caso de danos ou desastres.
Sigilo das informações. Todo cliente conta desde já com um acordo de confidencialidade das informações fornecidas.
Para um melhor resultado final, desenvolvemos o fluxo de trabalho abaixo para as traduções realizadas pela Perfecto Brasil.
© 2013 - Perfecto Brasil — Todos os direitos reservados
criado e hospedado por